„Sicherer Korridor“ riecht nach Tod Von Ghada Abed

„Safe corridor“ smells of death

Palestinians are being arrested along the „safe corridor.“

„Sicherer Korridor“ riecht nach Tod

Von Ghada Abed
Die elektronische Intifada
4. Dezember 2023

Der einst von Israel inhaftierte Muhammad al-Dirawi fürchtete, dass Israel ihn verhaften würde, als er mit seiner Familie über den „sicheren Korridor“ nach Süden floh. Ghada Abed

Muhammad al-Dirawi weiß, wie die Hölle auf Erden aussieht.

Während seiner Gefangenschaft in Israel hatte er 11 Jahre lang Entbehrungen ertragen müssen. Als er 2011 im Rahmen eines Gefangenenaustauschs freigelassen wurde, kehrte er nach Gaza zurück und begann sein Leben neu.

Er heiratete und bekam zwei Söhne, die heute 8 und 11 Jahre alt sind. Die Familie ließ sich in Tel al-Hawa, einem Viertel in Gaza-Stadt, nieder.

Doch die relative Normalität seines Lebens außerhalb des Gefängnisses war nur von kurzer Dauer.

Am 13. Oktober, als das israelische Militär den Bewohnern des nördlichen Gazastreifens erstmals befahl, nach Süden zu evakuieren, wurde das Leben von al-Dirawi erneut zur Hölle.

Die Zeit nach dem Evakuierungsbefehl war von unerbittlichen israelischen Luftangriffen geprägt.

„Es gab pausenlos Luftangriffe“, so al-Dirawi. „Ich konnte es nicht glauben. Alle Türme von Tel al-Hawa wurden entweder dem Erdboden gleichgemacht oder zerstört.“

Al-Dirawis Haus wurde in der zweiten Kriegswoche durch die Luftangriffe beschädigt. Er suchte mit seiner Familie Zuflucht im al-Shifa-Krankenhaus, weil er dachte, dort sei es sicherer als zu Hause.

„Ich dachte, das Krankenhaus sei der sicherste Ort, an den man gehen kann“, sagte er. „Es würde auf keinen Fall angegriffen werden. Und wenn doch, würde sich die ganze Welt einmischen.“

Im al-Shifa blieben seine Frau und sein jüngster Sohn in einem Bereich des Krankenhauses, während er und sein älterer Sohn in der Nähe der Leichenhalle Schutz suchten. Der Bereich war jedoch ständigen israelischen Angriffen ausgesetzt.

Al-Dirawi beschrieb die israelischen Luftangriffe als schwerwiegend und als das, was die Palästinenser in Gaza „Feuergürtel“ nennen, d. h. unablässige Bombardierungen.

„Als ich sah, wie sich die Bombardierung des Al-Shifa-Krankenhauses verstärkte, hatte ich wirklich Angst um das Leben meiner Kinder und meiner Frau und sagte: ‚Das war’s.'“

Die Familie al-Dirawi zog weiter nach Süden, um den israelischen Angriffen zu entkommen. Unterwegs suchten sie Schutz in einer Schule in der Nähe des Spielplatzes von al-Yarmouk, aber auch dieses Gebiet wurde von Israel bombardiert.

Sie begannen erneut zu laufen, bis sie von einem von einem Esel gezogenen Wagen abgeholt wurden, der sie zur kuwaitischen Kreuzung in Gaza brachte.

Sie näherten sich dem so genannten sicheren Korridor, der nach Angaben der israelischen Armee eine sichere Passage in den Süden ermöglicht.

„Ich bat meine Frau, zuerst mit unseren beiden Kindern zu gehen“, sagte er. „Sie hatte Angst, mich zu verlassen. Ich hatte viele Gerüchte gehört, dass sie unterwegs einige Leute aufgegriffen hatten, und als entlassener Gefangener hatte ich Angst, dass sie mich gefangen nehmen und wieder ins Gefängnis schicken würden.“
Tod in jeder Richtung

Entlang des „sicheren Korridors“ sah die Familie neben der Straße Leichen und die Überreste von Eseln und Pferden, die mit Fliegen bedeckt waren. Die Strecke roch nach Tod.

Die Kinder von Al-Dirawi waren entsetzt, als sie zum ersten Mal Soldaten der israelischen Armee sahen.

„Im sicheren Korridor wurde auf alles geschossen, was sich bewegte“, sagte al-Dirawi. „Sie erlaubten einigen Leuten, eine Weile anzuhalten, und forderten sie dann auf, zurück nach Gaza-Stadt zu gehen.“

Al-Dirawi sagte, er habe verletzte Kinder entlang der Route gesehen und viele ältere Menschen hätten mit dem langen Weg nach Süden zu kämpfen gehabt.

„Eine Frau fragte mich, wie lange wir noch zu gehen hätten. Sie war erschöpft vom Laufen. Ich wollte ihr sagen, dass es noch weit ist, aber ich merkte, dass ihre Söhne ihr sagten, dass es nicht mehr weit sei, um sie zu motivieren, weiterzugehen.“

Während der Wanderung war es niemandem erlaubt, sein Handy zu benutzen: „Wenn jemand, Gott bewahre, versucht hätte, sein Telefon zu benutzen, wäre er sofort erschossen worden.“

Israelische Panzer und Bulldozer sorgten für Sandstürme entlang des Weges, so dass es schwierig war, die Straße zu sehen.

„Wir mussten schnell auf der rechten Seite gehen. Wann immer [die israelische Armee] Leute anhielt, nahmen sie … deren Hab und Gut mit. Wenn etwas herunterfiel und man versuchte, es aufzuheben, wurde man sofort erschossen.“

Die Familie al-Dirawi ist jetzt in der Bibliothek einer Schule in Rafah – der südlichsten Stadt des Gazastreifens – untergebracht, zusammen mit mehreren anderen Familien. Ihre Wohnräume sind durch dünne Plastikplanen voneinander getrennt.

Seine Söhne haben Albträume von den Schrecken, die sie auf der Straße nach Süden gesehen haben.

Einer von ihnen fragte ihn: „Werden die Toten zurückkehren? Werden ihre Mütter kommen und sie wieder aus dem sicheren Korridor holen?“
Verzweifelte Reise

Einige Monate vor Oktober 2023 hatte Faras Arafat, 21, gerade seine Ausbildung zum Krankenpfleger in Gaza abgeschlossen.

Als der Krieg begann, rief das Gesundheitsministerium von Gaza dazu auf, sofort mit der Arbeit zu beginnen, und Arafat verschwendete keine Zeit damit, darauf zu reagieren.

„Ich habe früher 24 Stunden am Stück gearbeitet“, sagte er.

In der Nähe des al-Shifa-Krankenhauses gab es vor dem israelischen Angriff auf das Krankenhaus schwere israelische Bombardierungen.

„Wir brauchten dringend Lebensmittel und Wasser für die Patienten, aber wir hatten nichts zu bieten“, sagte er.

Einigen Leuten gelang es, Lebensmittel herbeizuschaffen, und sie teilten das, was sie hatten, mit den Sanitätern. Arafat hatte zu Beginn des Krieges einige Datteln gekauft, um sich mit Energie zu versorgen.

Doch eines Tages gab es nichts mehr zu essen, und er war auf Zuckerwasser angewiesen, um sich zu ernähren.

Tausende von Menschen hatten im al-Shifa-Krankenhaus und auf dessen Gelände Schutz gesucht.

Arafats Familie lebt in al-Zaytoun, einem Gebiet am Rande von Gaza-Stadt. Nach dem sechsten Tag des Krieges suchten sie jedoch Zuflucht im Süden.

„Ich begleitete sie und verbrachte zwei Tage bei ihnen. Dann kehrte ich ins Krankenhaus zurück, um meine Arbeit fortzusetzen“, sagte Arafat.

„Jeden Tag gab es einen Feuergürtel“, sagte er in Anspielung auf den ständigen israelischen Beschuss. „Aber als Mediziner hatten wir die Pflicht, das Leiden der Menschen zu lindern. Wir versicherten [den Patienten und denjenigen, die Schutz suchten], dass sie sich keine Sorgen machen müssten und dass alles gut werden würde.

Arafat blieb in al-Shifa, weil er glaubte, dass es für israelische Angriffe tabu war.

Doch als die Bombardierungen zunahmen, flohen immer mehr Menschen aus dem Krankenhaus und suchten Schutz. Bald schloss sich das medizinische Personal dem Exodus an und machte sich auf den Weg nach Süden.

Diejenigen mit Beinverletzungen mussten sich von anderen helfen lassen, um laufen zu können.

„Ich war hin- und hergerissen zwischen Gehen und Bleiben“, sagte Arafat. „Ich hatte das Gefühl, wenn ich bleibe, könnte ich mein Leben verlieren.

Arafat verließ das Krankenhaus, als klar wurde, dass ein israelischer Angriff unmittelbar bevorstand. Er begab sich auf den „sicheren Korridor“, wo er auf Kontrollpunkte der Armee stieß.

Einige Personen wurden dort verhört und durften dann weitergehen.

„Meine Familie war sehr besorgt“, sagte er.

An einem solchen Kontrollpunkt wurde Arafat Zeuge, wie ein älterer Mann im Rollstuhl von seinem Neffen geschoben wurde. Die Soldaten zwangen den Neffen, seinen Onkel im Stich zu lassen.

In ihrer Verzweiflung drängten sich die aus dem Süden fliehenden Menschenmassen in die Bereiche der Kontrollpunkte, die Arafat auf 1,5 mal 4 Meter schätzt.

„Wir sahen uns nur ungläubig an“, sagte er.

Die israelische Armee zwang die Menschen, ihre Habseligkeiten zurückzulassen, darunter Decken und warme Kleidung, die viele für den Winter mitgebracht hatten.

Arafat fand vorübergehend Zuflucht im Haus eines Freundes, wo 28 Menschen zusammengepfercht waren.

Er schätzt sich glücklich, dass er es lebend aus dem sicheren Korridor herausgeschafft hat.

Ghada Abed ist Journalistin und lebt in Gaza.
Übersetzt mit Deepl.com

Hinterlasse jetzt einen Kommentar

Kommentar hinterlassen

Entdecke mehr von Sicht vom Hochblauen

Jetzt abonnieren, um weiterzulesen und auf das gesamte Archiv zuzugreifen.

Weiterlesen